Titre du document / Document title
Análisis de estrategias y procedimientos de traducción utilizados en los títulos de la versión española de Le Monde diplomatique = Analysis of translation strategies and processes used in the titles of the Spanish version of the Spanish version of Le Monde diplomatique
Auteur(s) / Author(s)
REQUE DE COULON Ana ;
Résumé / Abstract
The aim of this paper is to analyse the translation of titles of the Spanish version of Le Monde diplomatique, and more specifically the strategies and processes used by the translator. We will begin by making a distinction between strategies and processes of translation; we will then present the specificities of the translation of newspaper titles; finally, through examples of titles from the above mentioned newspaper, we will analyse the solutions chosen by the translator, thus trying to draw some general conclusions concerning translation into Spanish of titles from press in French.
Revue / Journal Title
Hermeneus
ISSN
1139-7489
Source / Source
2002, n
o4, pp. 147-159 [13 page(s) (article)]
Langue / Language
Espagnol
Revue : Espagnol
Editeur / Publisher
Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Soria, ESPAGNE
(1999)
(Revue)
Mots-clés d'auteur / Author Keywords
;
;
Localisation / Location
INIST-CNRS, Cote INIST : 27801, 35400013326104.0070
Nº notice refdoc (ud4) : 18134921