RefDoc
Haut

Faire une nouvelle recherche
Make a new search
Lancer la recherche


Titre du document / Document title

Neutralizacua kratkouzlaznoga i kratkosilaznoga naglaska u suvremenom hrvatskom prihvacenom izgovoru = Neutralization of short-rising and short-falling accents in contemporary croatian received pronunciation

Auteur(s) / Author(s)

VAROSANEC-SKARIC Gordana ; SKAVIC Durda ;

Résumé / Abstract

Some recent studies of contemporary Standard Croatian indicate that there is a neutralization of short-falling and short-rising accents in received pronunciation (for example Škaric, 2001 and Varošanec-Škaric, 2001). In their practice with students and speech professionals, speakers, reporters, journalists and actor, the authors frequently encounter neutralization of short-falling and short-rising accents at the same place, with the majority of them opting for the short-falling. 70 words were chosen, some of which were found in Benesic's Croatian- Polish Dictionary with both accents, others were chosen on the basis of other research on prosody and on the basis of experts' disagreement on whether they hear the short-rising, the short-falling or the so called "heavy", "sluggish" Zagreb accent. The first criterion resulted in words such as: bacati, ispit, nesloga, odlika, pokora, supruga, litica, mjenica, obnova, uvreda, etc. On the basis of more recent research on the desirability of accent forms some examples were chosen which were codified only with the short-rising accent such as jezik, danas, sestra, some examples of nouns ending in -izam, verbal forms in the infinitive and the present, such as pomanjkati, računati, postaju and also some examples used in the study of auditory assessment of accent quality: funkcionira, Živcira, zadrŽavaš, izazivaš, obnavljam, etc. Examples with both accent forms (N = 70 x 2 = 140) were pronounced by a professional speaker. 43 students of phonetics assessed the degree of desirability of accent forms in contemporary Standard Croatian in the random sequence of examples during the first part of the experiment. In the second part they were instructed to determine whether the word was realized with short-falling or short-rising accent. The results show that the students in a statistically significant number of cases chose accent forms with the short-falling accent as more desirable in words codified with both accents on the first syllable (for ex. ispit, mjenica, obnova, dvorište, potkova, pouka, prehlada, rodbina, vitica, uvreda, cjelov, odlika, djetelina, etc.). Nouns ending in -izam indicate uncertainty, the results ranging from the statistically significant in the favor of the short-falling to evaluations without statistical significance. Furthermore, many categories proved no statistical significance in choosing between the short-rising and the "incorrect" short-falling on the same syllable, such as in some frequent words like feminine gender nouns prvakinja, junakinja and masculine gender nouns like eklektik, verbal forms like zadrŽavaš, ponavljam, obnavljam, predstavljam, postaju, računati, etc. It has been determined that there is an uncertainty in accent recognition; short-rising was recognized in 79% of the cases, while the recognition of the short-falling reached 66% (50% represents total chaos in recognition). Students were also instructed to pronounce those words. It has been determined that the majority pronounce most of the words with the short-falling accent.

Revue / Journal Title

Govor    ISSN  0352-7565 

Source / Source

2001, vol. 18, no2, pp. 87-104 [18 page(s) (article)]

Langue / Language

Serbo-Croate (latin)
Revue :

Editeur / Publisher

Sekcija za fonetiku Hrvatskog filoloskog drustva, Zagreb, CROATIE  (1967) (Revue)

Localisation / Location

INIST-CNRS, Cote INIST : 27452, 35400011410710.0010

Nº notice refdoc (ud4) : 16073406



Faire une nouvelle recherche
Make a new search
Lancer la recherche
Bas